摘下口罩的日子

摘下口罩的日子

王钟洲(中国人民大学附中初一(11)班)

摘下口罩的日子
我一直盼着

那个口罩戴了好多天
都变味儿啦
一直买不到新的

摘下口罩的日子
我一直盼着

那时
男人刁起烟斗
女人抹上口红
孩子开口歌唱

那时
我就重返学堂
听到朗朗晨读
奔跑校园操场

摘下口罩的日子
我一直盼着

叔叔阿姨们
不再穿着厚厚防护服
冒着危险
战斗在抗疫一线

摘下口罩的日子
我一直盼着

武汉人、中国人
可以
自由地呼吸
热情的拥抱
找回舌尖的记忆
把年味儿补回来

摘下口罩的日子
我一直盼着

阳光亲吻我的双唇
鼻孔吸吮春的芬芳
人们热情的交流

摘下口罩的日子
我一直盼着

摘下的岂只是口罩
摘下的是恐惧
摘下的是猜忌
摘下的是隔阂

摘下口罩的日子
我在想
今后还会不会再戴
疫情
能不能永不再来

摘下口罩的日子
我在想
其他国家呢
他们有没有口罩
他们摘下口罩了吗

摘下口罩的日子
我祈祷
也是摘下眼镜的日子
摘下支架的日子
摘下一切本不属于我们的东西

摘下口罩的日子
我祈祷
摘下口罩
拥抱自然
拥抱自由
拥抱健康

Weaning From Facemasks

By Wang Zhongzhou

Weaning from facemasks
To such a day I aspire.

Stale with days and nights,
My face was masked with sourness
For want of a change.

Weaning from facemasks
To such a day I aspire.

There returns
Smoke through men`s pipes,
Gloss on women`s lips,
And children`s songs.

Back to
School, me.
Hearing the recitals,
Ranging the campus.

Weaning from facemasks
To such a day I aspire.

Men and women
No longer wrapped in protective gears,
Fighting their way
Amid poison of disease.

Weaning from facemasks
To such a day I aspire.

In Wuhan and all China
Do we
Freely breath,
And each other embrace.
To remember the taste of nice food,
And the new year bypassed.

Weaning from facemasks
To such a day I aspire.

Sun kissing me in lips,
And spring through my nostrils
With warm words around.

Weaning from facemasks
To such a day I aspire.

Weaning from facemasks,
From Fear,
Delusion,
And discord.

Weaning from facemasks
Might be
Only temporarily.
If the scourge
Is not extinct for good.

Weaning from facemasks,
Might be
Also people in other lands
Facemasked already, or not.
Weaned, or not?

Weaning from facemasks,
Pray we may be
Also away with eyeglasses,
Othorpedics,
And everything not a part of us.

Weaning from facemasks
Pray we may be,
From the masks
To nature,
Freedom,
And health.

(Wang Zhongzhou is a first-grade student at the Experimental Primary School affiliated to Renmin University of China,12 years old)

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

scroll to top