全球中国出版社

全球中国出版社

全球首创把中国和世界放在全球语境下相互审视的英汉双语学术著作出版社

关于我们

全球中国出版社 (GCP) 是世界上第一个致力于出版英汉双语的社会科学与人文科学著作的出版公司,是全球中国比较研究会旗下的子公司(公司注册号:8892970), 它是全球中国比较研究会旗下的子公司。全球中国出版社专注于出版中国比较研究的著述,还包括在全球语境下对世界和人类知识研究的中华视野,以及对中国研究的非中华视野。出版的范围广泛,如学术期刊,会议或基于主题的论文集,研究专著,丛书社科汉语教材以及工具书。出版的形式多样,如印刷版、电子版、音像,网络及其移动网络版。 更多… …

《中国比较研究》

《中国比较研究》(JCCP)是世界上唯一的用社会科学、人文科学和比较视野研究中国的匿名评审的双语季刊, 于2014年起由全球中国出版社每 年三、六、九、十二月出版印刷版 (刊号 ISSN 2040-0837)。《中国比较研究》鼓励所有文章都经可能与中国比较研究相关,它不仅只是有关中国——业内已有数份有关中国研究的优秀期刊。本刊旨在 从比较视野 观察中国,及其于更广范围内之发展、 理念、运动、关系和制度。比较研究包括以中国为专题案例,适用于一般性的应用理论,或从有关中国及他国或范畴之比较数据得出分析性结论。该比较可区域、可 全球,可历史、可当代,亦可为视角性的比较——中国对他者之观察及中国在政治、经济、军事、文化领域与外界接触时,他者对中国之观察。 更多… …

 

《社科汉语研究》

《社科汉语研究》 , 专门用途汉语 (CSP) 中的一个分支,如“科技汉语”或“商务汉语”。 近年来,英国学术院发表了三个报告:《语言很重要》(2009年)、《语言越来越重要》(2011年)和《语言:民族国家》(2013年),并于2011 年发起了题为“说话的未来”的语言运动。全球中国比较研究会支持这一运动主要体现在在对语言后面的深层含义和综合理解方面。全球中国比较研究会与伦敦大学亚非学院中国和内亚语言文化系正在研发“社科汉语”项目。社科汉语”即特定用途汉语(CSP)的一个 分支,如“科技汉语”或“商务汉语”。《社科汉语研究》为中文版,包括两部分:阅读,翻译(英汉和汉英双 向互译)。由伦敦大学翻译中心前主任、冯东宁博士主编,全球中国出版社出版。

 

《中国社科语料库研究》

随着跨学科意识的提高,语言学方法,如基于语料库的话语,已应用在社会学、人类学、民族学、文化研究、心理学、认知科学、计算机科学等等。在过去十年来,在定量和定性分析之外,中国社会科学家在寻找新的方法来分析大规模文本。比如,复旦大学当代中国社会生活资料研究中心已收集了从1949年起当代中国社会生活的一组独特的数据,包括21万多私人书信、1千多件个人笔记本、日记、关于私人生活巨量的信息,以及大量采访笔记、专著。它们自然成为了围绕着语言的研究的默认资源。受兰卡斯特大学英国社会科学语料库研究中心的启发,全球中国比较研究会联合该中心、复旦大学当代社会生活资料研究中心以及浙江传媒学院话语与传播研究中心一起,开发中国社会科学语料库研究项目。《中国社科语料库研究》将展示相关的信息和研究情况并与感兴趣者就相关议题进一步交流。

全球中国对话文集系列

全球中国对话文集系列是于2014年创设的”全球中国对话“的内容结集而成。全球中国对话是一项以“超文化” (transculturality)和社会创造为核心概念系列活动,旨在从跨学科的和比较的视野,通过华人和非华人学者、专家、专 业人士、从业者以及感兴趣的者们的公共对话和讨论,提高公众对当前全球事务和共同感兴趣的话题的理解。除了大专院校、研究部门和专业智库之外,全球中国对 话/论坛也将与中国和其他国家政府、国际组织、媒体和出版单位等密切合作,长期跟踪全球热点话题,为中国和华人参与全球治理、推进全球公共利益等提供了一个平台。全球中国对话由全球中国比较研究会、英国伦敦国王学院中国研究院、威斯敏斯特大学中国传媒中心和和全球青年企业家协会联合主办。主编:常向群、裴可诗和冯琰。由全球中国出版社与新世界出版社合作出版英汉双语版。作为2015年中英文化交流年活动的一项成果,此套文集系列的第一集为中英文、中文和英汉双语三种,以后仅出版英汉双语文集(如右封面)。

全球中国系列丛书

编 撰中华比较研究系列丛书的创意来自进一步拓展中国比较研究领域。英国社会学会荣誉副主席、《国际社会学》创刊主编、伦敦经济学院中国比较研究网首席高级研 究员马丁·阿尔布劳 (Martin Albrow) 教授,于2012年提出了出版系列丛书的建议,得到中国社会学会名誉会长、中国人民大学前副校长郑杭生教授的大力支持,“中华比较研究系列丛书”被进一步 拓展为“全球中国系列丛书”,他们分别担任以下不同系列的合作总编,并邀请相关学者主编其他系列丛书。尽管郑杭生教授于2014年11月突然病逝,全球中国出版社将于2015年陆续出版以下12套丛书。目前,全球中国出版社正在与国内多家出版社合作,将优秀的著作推介到英语世界。

《三只眼超文化视野》 – 近五百年来,中西方之间的接触与交流越来越广泛,但是其相互理解的深度仍受到各种因素的局限。由于历史文化的差异和意识形态的对立,彼此之间仍存在着对对方的误解乃至偏见。 本系列丛书要求作者是生活在中国大陆或海外的华人, 用时间、空间和地方三个纬度或视野(“三只眼”)来审视他们自身、中国及世界即他们所生活的地方。

 

《中国城镇化研究》 – 诺贝尔经济学奖得主斯蒂格利茨说:中国的城市化和以美国为首的新技术革命将成为影响人类21世纪的两件大事。英国专家汤姆·米勒将中国的城镇化称为“人类历史上最大规模的迁徙”。这套丛书将从国内外关于中国城镇化研究的著作中选择优秀著述翻译出版,它包括华人和非华人视野,包括经验研究和政策研究,宏观研究和微观研究。

 

《中华概念》 – 包括两部分:本土概念和已有的概念。关于后者每个概念均要求有一部分对非华人学者的相关研究做一评议,在此基础上提出通过华人的视野对中国社会的研究中提出的新发现的内容。

《中华话语》– 基于中国社会科学研究的素材、范式和创新的方法上产生的系统的文献,本系列将从社会语言学、比较和功能主义的视野、话语和谈话分析法、语料库、认知语言学,类型学研究等聚焦在社会、文化、互动、沟通等现象,提炼中华话语,探讨与全球相关话语的关系和互动与互补机制。

 

 

  1. 《中华学术》 – 在全球人类知识大厦的框架里,全面系统地梳理民国以来百余年海内外中华学者的学术成果,分为三个系列: 学科(社会科学、自然科学、人文科学),国家与地区(国家和区域研究),以及跨学科的主题研究(如中国比较研究的20个主题)。
  2. 《中华思想》 – 要求每本书的作者在论题中提出的思想未曾被非华人社会科学家或学者讨论过,使华人学者和非华人学者在研究的相关领域形成对比。
  3. 《中国经验》 – 这套丛书将收入我们的以“中国经验”为主题的全球中国论坛的相关论文,它着重于中国现代化进程的经验教训与其它发展中国家和地区之比较研究
  4. 《中国研究》 – 这套丛书是新世界出版社于1980年代出版的”中国研究“系列丛书的英文版,它是首次中国学者用英文出版的关于中国研究的丛书.该丛书将由新世界出版社与全球中国出版社合作再版。
  5. 《读懂中国与世界 》 – 把中国置于全球语境下、用华人和非华人的比较视野或镜像效应来研究中国与世界。
  6. 《华人海外民族志研究》 – 这套《走进世界·海外民族志大系》(中文版)由北京大学社会学系高丙中教授主编、北京大学出版社出版。其英文版由全球中国出版社组织翻译出版。
scroll to top